Met Isabella Massardo maakt u gebruik van meer dan 25 jaar ervaring op het gebied van vertaling en lokalisatie. Zij biedt u persoonlijke begeleiding voor uw lokalisatieproject.

Italy

Onze diensten

Vertaling

Of u nu een vertaler zoekt voor een document, een beëdigde vertaling, een website of een videoscript, wij leveren vertalingen van de hoogste kwaliteit door native speakers. En dat tegen een betaalbaar tarief. Bij ons krijgt u niet te maken met telkens andere, anonieme vertalers, maar met echte personen die met één telefoontje te bereiken zijn. Wij zijn gespecialiseerd in vertalingen vanuit het Engels en Nederlands naar het Italiaans, en omgekeerd.

Meer info

Tekstschrijven en redactie

Onze tekst- en redactiediensten omvatten correctie, tekstschrijven voor het internet en SEO, tekstschrijven voor de Italiaanse markt en het redigeren van gebruiksaanwijzingen. Wij zorgen dat uw boodschap zo nauwkeurig mogelijk wordt afgestemd op uw doelgroe, en we geven elke tekst de nuances die passen bij het beftreffende land, de cultuur, de gewoonten en de taalkundige regels.

Meer info

Training

Internationale bedrijven kunnen niet langer heen om de voordelen die machinevertaling biedt in snelheid en kostenbesparing. Toch blijft de menselijke benadering onmisbaar als het gaat om de cruciale nabewerking, ofwel post-editing, van de vertaling. Isabella is één van de weinige experts die uw medewerkers kunnen trainen in het post-editen van machinevertalingen.

Meer info

Advies

Bedrijven met een eigen vertaalafdeling bieden wij advies en begeleiding. Isabella helpt u graag met uw marketing in andere landen en gebieden. Deze service omvat o.a. het implementeren van een vertaalomgeving, redactie van technische teksten, ontwikkeling en beheer van terminologiebestanden.

Meer info

Specialismen

Wij bieden ruim twintig jaar uitgebreide ervaring met zakelijke, juridische en wetenschappelijke teksten. Wij begrijpen hoe belangrijk het gebruik van de juiste terminologie is in uw vakgebied. En ongeacht wat u nodig heeft, een brochure, een contract, een handleiding, een medische publicatie, zakelijke correspondentie of een website, u kunt er van op aan dat wij aan u verwachtingen voldoen.

Meer info

Mijn netwerk

Isabella en haar team zijn gespecialiseerd in vele taaldisciplines, met name in het Nederlands, Engels en Italiaans. Ze hebben ook de juiste opleiding en ervaring op het gebied van terminologie in een scala aan vakgebieden. Met een geselecteerd netwerk van taalprofessionals in diverse talen gespecialiseerd in marketing, PR, training and veel meer.

Meer info

Nieuws & artikelen

What is the ROI of Terminology Management?

Posted by Isabella Massardo on jan 8, 2020

This article was originally posted on the Wordbee Blog. Wordbee are the makers of the popular translation management system and CAT tool for translators. The three questions you should ask to approach the topic of terminology and ROI: Is it really necessary to do...

Lees verder
Terminology sources

The 10 Best Online Terminology Sources

Posted by Isabella Massardo on dec 18, 2019

This article was originally published on the Wordbee Blog. Wordbee are the makers of the popular translation management system and CAT Tool for translators. During  a recent Wordbee panel on terminology management, launching our new...

Lees verder
Indigenous languages

Let’s Protect Indigenous Languages!

Posted by Isabella Massardo on dec 18, 2019

This article was originally published on the Wordbee Blog. Wordbee are the makers of the popular translation management system and CAT Tool for translators. In 2016, the UN General Assembly passed resolution A/RES/71/178 proclaiming 2019...

Lees verder
Strategies for in-country review

Strategies for efficient in-country review

Posted by Isabella Massardo on dec 18, 2019

This article was originally published on the Wordbee Blog. Wordbee are the makers of the popular translation management system and CAT Tool for translators. In this article we discuss in-country review from a translation buyer’s perspective. Another...

Lees verder
Terminology 101: How to Choose Your Terminology Sources

Terminology 101: How to Choose Your Terminology Sources

Posted by Isabella Massardo on dec 17, 2019

This article was originally published on the Wordbee Blog. Wordbee are the makers of the popular translation management system and CAT Tool for translators. We don’t give the internet enough credit for all that it does for us. From fake news, to...

Lees verder
Setting up your source files for translation

Setting up your source files for translation

Posted by Isabella Massardo on dec 17, 2019

This article was originally published on the Wordbee Blog. Wordbee are the makers of the popular translation management system and CAT Tool for translators. In early ’90s, the need for clear instructions to accompany consumer products arouse...

Lees verder