
Transforming Translation Data Into Business Analytics: An Overview
Is data the new oil, the fuel of the future? If you agree with this, then the next question will inevitably be: Is data going
Is data the new oil, the fuel of the future? If you agree with this, then the next question will inevitably be: Is data going
Translation quality management can be a rather confusing subject due to the lack of unique and standard terminology. For example, in ordinary quality management (i.e.
This article was originally published on the WordBee Blog. Neural networks, neural machine translation, speech-to-speech technology, blockchain, translator implants in our brains, automated interpreting, mind reading
#SmartReads on the Translation Industry 1-2018. Downloads Galore During the Christmas break, I took some time to write a couple of documents. They were meant
This is #SmartReads 4-2017 on the Translation Industry, a digest of articles and news on the translation & localisation industry. If you want to be notified
In September 2016, on the Nieman Lab‘s website, Ken Doctor stated that podcasting was back in fashion. How hot is podcasting? Stupid V.C. money hot. Money is
This article was originally published on the TAUS Blog with the title “Streetwise – Shrewd translation technologies to survive abroad”. This is an updated version. (Image
This article was originally published in the TAUS Blog, on November 26, 2014. The word Renaissance evokes different images in each of us. To me,
This article was originally published on the TAUS Blog, on October 3, 2014. The business week that just ended started with the announcement of a
Iscrivit alla mia newsletter mensile in inglese
#SmartReads on the Translation Industry
Il tuo indirizzo email è al sicuro. Non sarà mai pubblicato né condiviso.
©2023 Isabella Massardo | Italian Translator, Trainer & Web-writer