
What Is Post-Editing? Here Are 3 Approaches
Post-editing of Machine Translation (PEMT) wasn’t born yesterday. On the contrary, it’s as old as machine translation (MT) itself. And although at the moment, we
Post-editing of Machine Translation (PEMT) wasn’t born yesterday. On the contrary, it’s as old as machine translation (MT) itself. And although at the moment, we
Iulianna van der Lek is an academic researcher, teaching assistant and trainer at the KU Leuven (Belgium). She is part of the team for the SCATE Project
Last month I received some positive feedback after I published my interview with Nancy A. Locke about the great divide between translators’ training and the
[Image: ©TAUS] Globalization of trade, social media, news and politics expose not only businesses but also consumers, governments and NGOs to audiences speaking in many
This article was first published in Multilingual, December 2015. Post-editing of machine translation (MT) is as old as machine translation itself and, just like
This article was originally published in the TAUS Blog, on November 26, 2014. The word Renaissance evokes different images in each of us. To me,
This article was originally published on the TAUS Blog, on December 17, 2014 One of the best sources of information about the Russian translation market
Iscrivit alla mia newsletter mensile in inglese
#SmartReads on the Translation Industry
Il tuo indirizzo email è al sicuro. Non sarà mai pubblicato né condiviso.
©2023 Isabella Massardo | Italian Translator, Trainer & Web-writer