Met Isabella Massardo en haar team maakt u gebruik van 20 jaar ervaring op het gebied van vertaling en lokalisatie. Zij bieden u persoonlijke begeleiding op uw internationale avontuur.

Italy

Onze diensten

Persoonlijke vertaling

Of u nu een vertaler zoekt voor een document, een beëdigde vertaling, een website of een videoscript, wij leveren vertalingen van de hoogste kwaliteit door native speakers. En dat tegen een betaalbaar tarief. Bij ons krijgt u niet te maken met telkens andere, anonieme vertalers, maar met echte personen die met één telefoontje te bereiken zijn. Wij zijn gespecialiseerd in vertalingen vanuit het Engels en Nederlands naar het Italiaans, en omgekeerd.

Meer info

Tekstschrijven en redactie

Onze tekst- en redactiediensten omvatten correctie, tekstschrijven voor het internet en SEO, tekstschrijven voor de Italiaanse markt en het redigeren van gebruiksaanwijzingen. Wij zorgen dat uw boodschap zo nauwkeurig mogelijk wordt afgestemd op uw doelgroe, en we geven elke tekst de nuances die passen bij het beftreffende land, de cultuur, de gewoonten en de taalkundige regels.

Meer info

Training

Internationale bedrijven kunnen niet langer heen om de voordelen die machinevertaling biedt in snelheid en kostenbesparing. Toch blijft de menselijke benadering onmisbaar als het gaat om de cruciale nabewerking, ofwel post-editing, van de vertaling. Isabella is één van de weinige experts die uw medewerkers kunnen trainen in het post-editen van machinevertalingen.

Meer info

Advies

Bedrijven met een eigen vertaalafdeling bieden wij advies en begeleiding. Isabella helpt u graag met uw marketing in andere landen en gebieden. Deze service omvat o.a. het implementeren van een vertaalomgeving, redactie van technische teksten, ontwikkeling en beheer van terminologiebestanden.

Meer info

Specialismen

Wij bieden ruim twintig jaar uitgebreide ervaring met zakelijke, juridische en wetenschappelijke teksten. Wij begrijpen hoe belangrijk het gebruik van de juiste terminologie is in uw vakgebied. En ongeacht wat u nodig heeft, een brochure, een contract, een handleiding, een medische publicatie, zakelijke correspondentie of een website, u kunt er van op aan dat wij aan u verwachtingen voldoen.

Meer info

Mijn netwerk

Isabella en haar team zijn gespecialiseerd in vele taaldisciplines, met name in het Nederlands, Engels en Italiaans. Ze hebben ook de juiste opleiding en ervaring op het gebied van terminologie in een scala aan vakgebieden. Met een geselecteerd netwerk van taalprofessionals in diverse talen gespecialiseerd in marketing, PR, training and veel meer.

Meer info

Nieuws & artikelen

Best of Translation Fun

Posted by Isabella Massardo on jan 26, 2018

#SmartReads on the Translation Industry 1-2018. Downloads Galore During the Christmas break, I took some time to write a couple of documents. They were meant initially for my clients, but after feedback from some colleagues, I’ve decided to make them widely...

Lees verder

[Newsletter] #SmartReads on the #Translation Industry – 2017

Posted by Isabella Massardo on dec 17, 2017

#SmartReads on the Translation Industry is een nieuwsbrief in het Engels met artikelen en nieuws over … Vertaaltechnologie Taal en communicatie  Terminologie Lokalisatie … en andere aspecten van de vertaal- en lokalisatieindustrie.     Ben je nieuwsgierig? Kijk eens...

Lees verder

Wat niet in de krant kwam te staan

Posted by Isabella Massardo on dec 13, 2017

Naar aanleiding van het artikel in De Telegraaf van 8 december 2017 (“Google Translate krijgt vertalers niet klein“), hebben een paar collega’s gevraagd of ik veel meer had gezegd. Het artikel was op zich vrij objectief en schetste een duidelijk...

Lees verder

Starting Up

Posted by Isabella Massardo on dec 13, 2017

I live in Amsterdam, the city that prides itself not only for its “live and let live” mentality and for having been a location for Sense8, but also for being iCapital, i.e. the European Capital of Innovation 2016. Tesla, Netflix, Optimizely and NextDoor have the...

Lees verder

[Interview] What Writers Can Learn from Watching MasterChef

Posted by Isabella Massardo on sep 28, 2017

Lisa Friedman is a well-known writer and writing instructor in the Netherlands. In 2003, she founded the Amsterdam Writing Workshops for writers of fiction and nonfiction. In 2010, she formed the Institute for Business Writing to serve people who write in the...

Lees verder

[Guest Post] The Need For MT Evaluation

Posted by Isabella Massardo on sep 12, 2017

After I published my review of Slate Desktop few weeks ago, I received some interesting comments. Specifically my statement If you’re a translator who works with texts that are not confidential, your best bet would be to choose Google Translate (of course, it also...

Lees verder