Met Isabella Massardo en haar team maakt u gebruik van 20 jaar ervaring op het gebied van vertaling en lokalisatie. Zij bieden u persoonlijke begeleiding op uw internationale avontuur.

Italy

Onze diensten

Persoonlijke vertaling

Of u nu een vertaler zoekt voor een document, een beëdigde vertaling, een website of een videoscript, wij leveren vertalingen van de hoogste kwaliteit door native speakers. En dat tegen een betaalbaar tarief. Bij ons krijgt u niet te maken met telkens andere, anonieme vertalers, maar met echte personen die met één telefoontje te bereiken zijn. Wij zijn gespecialiseerd in vertalingen vanuit het Engels en Nederlands naar het Italiaans, en omgekeerd.

Meer info

Tekstschrijven en redactie

Onze tekst- en redactiediensten omvatten correctie, tekstschrijven voor het internet en SEO, tekstschrijven voor de Italiaanse markt en het redigeren van gebruiksaanwijzingen. Wij zorgen dat uw boodschap zo nauwkeurig mogelijk wordt afgestemd op uw doelgroe, en we geven elke tekst de nuances die passen bij het beftreffende land, de cultuur, de gewoonten en de taalkundige regels.

Meer info

Training

Internationale bedrijven kunnen niet langer heen om de voordelen die machinevertaling biedt in snelheid en kostenbesparing. Toch blijft de menselijke benadering onmisbaar als het gaat om de cruciale nabewerking, ofwel post-editing, van de vertaling. Isabella is één van de weinige experts die uw medewerkers kunnen trainen in het post-editen van machinevertalingen.

Meer info

Advies

Bedrijven met een eigen vertaalafdeling bieden wij advies en begeleiding. Isabella helpt u graag met uw marketing in andere landen en gebieden. Deze service omvat o.a. het implementeren van een vertaalomgeving, redactie van technische teksten, ontwikkeling en beheer van terminologiebestanden.

Meer info

Specialismen

Wij bieden ruim twintig jaar uitgebreide ervaring met zakelijke, juridische en wetenschappelijke teksten. Wij begrijpen hoe belangrijk het gebruik van de juiste terminologie is in uw vakgebied. En ongeacht wat u nodig heeft, een brochure, een contract, een handleiding, een medische publicatie, zakelijke correspondentie of een website, u kunt er van op aan dat wij aan u verwachtingen voldoen.

Meer info

Mijn netwerk

Isabella en haar team zijn gespecialiseerd in vele taaldisciplines, met name in het Nederlands, Engels en Italiaans. Ze hebben ook de juiste opleiding en ervaring op het gebied van terminologie in een scala aan vakgebieden. Met een geselecteerd netwerk van taalprofessionals in diverse talen gespecialiseerd in marketing, PR, training and veel meer.

Meer info

Nieuws & artikelen

Futurebound: Are We There Yet?

Posted by Isabella Massardo on sep 26, 2018

The 3rd edition of the International Summer School for Translation Technology, organized by the prestigious Belgian university KU Leuven, took place from Sep. 3 to Sep. 7, 2018.  I was invited to hold a workshop together with Iulianna van der Lek, research associate...

Lees verder

What Is Post-Editing? Here Are 3 Approaches

Posted by Isabella Massardo on sep 20, 2018

Post-editing of Machine Translation (PEMT) wasn’t born yesterday. On the contrary, it’s as old as machine translation (MT) itself. And although at the moment, we have a large amount of material at our disposal about this topic, the nuances of the discussion are such...

Lees verder

Terminology: Necessary Evil or Bare Necessity?

Posted by Isabella Massardo on sep 20, 2018

Terminologists have an arduous task. They need to translate terminology into money.How? By presenting convincing examples of terminological mistakes and their consequences in a corporate setting. And there’s nothing that terminologists all over the world would like...

Lees verder

A Data-driven Approach to Translation Vendor Management

Posted by Isabella Massardo on jul 4, 2018

Have you ever asked yourselves how a translation vendor differs from a vendor in other industries? Let’s tackle this question from two different perspectives. Consider first the perspective of a company outside the translation industry: A company conducts procurement...

Lees verder

KPIs for the Translation Business: A Brief Intro

Posted by Isabella Massardo on jul 4, 2018

In a previous blog post, we discussed how to turn your translation (project) data into business analytics (BA). This time we want to provide suggestions for developing your own key performance indicators (KPIs). KPIs are essential to tracking your business performance...

Lees verder

Transforming Translation Data Into Business Analytics: An Overview

Posted by Isabella Massardo on jul 4, 2018

Is data the new oil, the fuel of the future? If you agree with this, then the next question will inevitably be: Is data going to make you rich? Probably not. But it may help you improve your business performance if you learn how to put it to good use. To discover how,...

Lees verder