Met Isabella Massardo en haar team maakt u gebruik van 20 jaar ervaring op het gebied van vertaling en lokalisatie. Zij bieden u persoonlijke begeleiding op uw internationale avontuur.

Italy

Onze diensten

Persoonlijke vertaling

Of u nu een vertaler zoekt voor een document, een beëdigde vertaling, een website of een videoscript, wij leveren vertalingen van de hoogste kwaliteit door native speakers. En dat tegen een betaalbaar tarief. Bij ons krijgt u niet te maken met telkens andere, anonieme vertalers, maar met echte personen die met één telefoontje te bereiken zijn. Wij zijn gespecialiseerd in vertalingen vanuit het Engels en Nederlands naar het Italiaans, en omgekeerd.

Meer info

Tekstschrijven en redactie

Onze tekst- en redactiediensten omvatten correctie, tekstschrijven voor het internet en SEO, tekstschrijven voor de Italiaanse markt en het redigeren van gebruiksaanwijzingen. Wij zorgen dat uw boodschap zo nauwkeurig mogelijk wordt afgestemd op uw doelgroe, en we geven elke tekst de nuances die passen bij het beftreffende land, de cultuur, de gewoonten en de taalkundige regels.

Meer info

Training

Internationale bedrijven kunnen niet langer heen om de voordelen die machinevertaling biedt in snelheid en kostenbesparing. Toch blijft de menselijke benadering onmisbaar als het gaat om de cruciale nabewerking, ofwel post-editing, van de vertaling. Isabella is één van de weinige experts die uw medewerkers kunnen trainen in het post-editen van machinevertalingen.

Meer info

Advies

Bedrijven met een eigen vertaalafdeling bieden wij advies en begeleiding. Isabella helpt u graag met uw marketing in andere landen en gebieden. Deze service omvat o.a. het implementeren van een vertaalomgeving, redactie van technische teksten, ontwikkeling en beheer van terminologiebestanden.

Meer info

Specialismen

Wij bieden ruim twintig jaar uitgebreide ervaring met zakelijke, juridische en wetenschappelijke teksten. Wij begrijpen hoe belangrijk het gebruik van de juiste terminologie is in uw vakgebied. En ongeacht wat u nodig heeft, een brochure, een contract, een handleiding, een medische publicatie, zakelijke correspondentie of een website, u kunt er van op aan dat wij aan u verwachtingen voldoen.

Meer info

Ons netwerk

Isabella en haar team zijn gespecialiseerd in vele taaldisciplines, met name in het Nederlands, Engels en Italiaans. Ze hebben ook de juiste opleiding en ervaring op het gebied van terminologie in een scala aan vakgebieden. Met een geselecteerd netwerk van taalprofessionals in diverse talen gespecialiseerd in marketing, PR, training and veel meer.

Meer info

Nieuws & artikelen

#TranslatorsTraining: A Trainer’s Point of View

Posted by Isabella Massardo on Mei 14, 2017

Iulianna van der Lek is an academic researcher, teaching assistant and trainer at the KU Leuven (Belgium). She is part of the team for the SCATE Project and investigates several aspects of translation technology and its usage in the translator’s workflow.  What...

Lees verder

#TranslatorsTraining: A Recruiter’s Point of View

Posted by Isabella Massardo on Mei 14, 2017

Last month I received some positive feedback after I published my interview with Nancy A. Locke about the great divide between translators’ training and the real world. It’s clear that all parties in the translation industry are aware of the necessity for...

Lees verder

The La-La Land of Translation Marketplaces

Posted by Isabella Massardo on Mei 14, 2017

On April 10, 2017, the New York Times published an article, “The Gig Economy’s False Promise“, pointing out that cheap and convenient online marketplaces flourish at the expense of the people who will never earn enough to make a living. The promises...

Lees verder

Lexicography on Fleek

Posted by Isabella Massardo on Mei 14, 2017

It’s not just terminology that is hot, lexicography is also back in fashion. Yesterday, the Merriam-Webster team revealed that they have won three (!) Webby Awards 2017 for their social media presence. In case you’re not following the Merriam-Webster...

Lees verder

#SmartReads on the Translation Industry, 4-2017

Posted by Isabella Massardo on Mei 14, 2017

This is #SmartReads 4-2017 on the Translation Industry, a digest of articles and news on the translation & localisation industry. If you want to be notified every time a new digest is available, please subscribe here. The La-La Land of Translation Marketplaces...

Lees verder

Tech Gurus: Hemingway & Ludwig

Posted by Isabella Massardo on Apr 6, 2017

How to Write Like Hemingway Do you want to write a tight copy in English and make sure your readers won’t have the feeling you wasted their time? You can start by googling “tight copy” and you’ll find many suggestions and listicles of dos and...

Lees verder