With more than 20 years’ experience in the foreign language translation and localisation marketplace, whatever your needs, Isabella Massardo and her team will personally accompany you on your global journey.

Italy

Our Services

Personalised Translation

Whether you need a native translator for a document, certified translation, a website or even a video script, we provide the highest quality of service at an affordable price. We are not an anonymous pool of strangers – we are real people whom are only a phone call away at any given time. We specialise in translating English and Dutch into Italian, and vice versa.

Read More

Copywriting & Editing

Our editing and copywriting services include proofreading, writing for the web and SEO, copywriting of texts specific to the Italian market and editing of user manuals. All content is fine-tuned for accuracy of message specific to your target audience, and we give each text the nuances appropriate to its intended country, culture, customs and linguistic rules.

Read More

Training

Global companies can no longer disregard the benefits of using machine translation in terms of speed to market and cost effectiveness. However, a human touch is vital when it comes to the all-important post-editing phase. Isabella is one of few experts that can train your staff in machine translation post-editing.

Read More

Consultancy

A service dedicated to organisations who have in-house translation departments. Isabella is on hand to share with you her knowledge and experience of working with and marketing to foreign markets. This consultancy package includes translation environment implementation, technical writing, terminology database development and management.

Read More

Specialist Fields

We hold over two decades of experience in a wide range of business, legal and scientific materials. We fully understand the importance of acronyms and terminology specific to your market sector. Whether you’re looking translate a brochure, a contract, a technical manual, a medical publication, business correspondence, or a website, you can rely on us to deliver upon your expectations.

Read More

Partnerships

Isabella and her team of native translators are highly qualified in many foreign language disciplines, in particular English, Dutch and Italian. They are also trained and experienced in the terminology in a variety of specialists fields. We also hold a trusted network of multi-lingual professionals in the areas of marketing, public relations, training and more.

Read More

News & Updates

#SmartReads on the Translation Industry, 4-2017

Posted by Isabella Massardo on Apr 26, 2017

This is #SmartReads 4-2017 on the Translation Industry, a digest of articles and news on the translation & localisation industry. If you want to be notified every time a new digest is available, please subscribe here. The La-La Land of Translation Marketplaces...

Learn More

Lexicography on Fleek

Posted by Isabella Massardo on Apr 26, 2017

It’s not just terminology that is hot, lexicography is also back in fashion. Yesterday, the Merriam-Webster team revealed that they have won three (!) Webby Awards 2017 for their social media presence. In case you’re not following the Merriam-Webster...

Learn More

#TranslatorsTraining: A Trainer’s Point of View

Posted by Isabella Massardo on Apr 26, 2017

Iulianna van der Lek is an academic researcher, teaching assistant and trainer at the KU Leuven (Belgium). She is part of the team for the SCATE Project and investigates several aspects of translation technology and its usage in the translator’s workflow.  What...

Learn More

#TranslatorsTraining: A Recruiter’s Point of View

Posted by Isabella Massardo on Apr 26, 2017

Last month I received some positive feedback after I published my interview with Nancy A. Locke about the great divide between translators’ training and the real world. It’s clear that all parties in the translation industry are aware of the necessity for...

Learn More

The La-La Land of Translation Marketplaces

Posted by Isabella Massardo on Apr 26, 2017

On April 10, 2017, the New York Times published an article, “The Gig Economy’s False Promise“, pointing out that cheap and convenient online marketplaces flourish at the expense of the people who will never earn enough to make a living. The promises...

Learn More

#SmartReads on the #Translation Industry, 3-2017

Posted by Isabella Massardo on Mar 29, 2017

This is #SmartReads 3-2017 on the Translation Industry, a digest of interesting, popular or unusual articles and news on the translation & localisation industry. If you want to be notified every time a new digest is available, please subscribe here. Do you have...

Learn More